mercredi, 30 novembre 2016 14:04

La traduction: un nouveau levier pour pénétrer le marché mondial

Pour les entrepreneurs qui ont soif de croissance et faim d'opportunités, franchir les frontières et la barrière des langues peut être synonyme de nouveaux succès commerciaux. Cet article décrit un guide complet sur la façon dont un entrepreneur peut débuter sa réussite mondiale et aussi sur une nouvelle stratégie qui a aidé un certain nombre d'entreprises à croître et à augmenter la popularité de leur marque au delà de leurs territoires.

Mais avant de discuter de cette nouvelle stratégie, il suffit de revoir certaines des opportunités traditionnelles d'entrée sur un marché étranger.

1. Franchise

Les entreprises ayant un modèle d'entreprise reproductible ont généralement tendance à adopter cette stratégie comme option d'entrée. Si vous souhaitez une forte reconnaissance de votre marque ou si le modèle d'affaires que vous utilisez est unique, vous avez une chance accrue de succès sur ce marché cible.


2. Coentreprises

Une coentreprise peut être considérée comme un type spécifique de partenariat dans lequel deux entreprises conviennent de travailler ensemble, partageant ainsi les risques et les profits de façon égale.


3. Exportation directe

La vente de vos produits directement sur un marché cible est connue comme l'exportation directe. Mais, pour vous assurer que votre stratégie fonctionne vraiment, vous devez avoir choisi judicieusement les agents et les distributeurs qui représentent votre entreprise ou produits.

En dehors de ces trois options, il y a aussi des licences, l'achat d'une entreprise, des projets clés en main, le piggybacking et les investissements Greenfield. Tous ne peuvent cependant pas être utilisés dans tous les pays. Alors qu'un type de stratégie peut fonctionner sur un marché, il sera inutile sur un autre.

Cependant, il existe une stratégie (la "nouvelle stratégie"), qui sera utile dans tous les pays / marchés cibles. Cette stratégie est connue comme la TRADUCTION. Vous pouvez penser que la traduction est commune et insignifiante , mais, la traduction a plus de valeur que toutes les options mentionnées ci-dessus. Sans traduction, toutes ces options sont futiles.


Voyons ce que révèlent les études

À juste titre, la traduction n'est pas une nouvelle stratégie. C'est juste que la plupart des entreprises, soit n'en connaissent pas la portée ou la considère comme un coût supplémentaire. La traduction est un facteur intégral de la mondialisation. Pour témoigner de cela, un certain nombre de chercheurs ont scruté le marché à différents moments et leurs conclusions ont révélé que:

- 72% des clients disent qu'ils seraient plus susceptibles d'acheter un produit, si les informations sur le produit sont dans leur langue maternelle.
- Près de trois utilisateurs sur cinq sur le Web n'utilisent pas l'anglais pour la navigation. Ainsi, si vous pensez que l'anglais peut vous aider à grandir sur un marché étranger, vous vous trompez.
- 20% des entreprises exportatrices subissent des pertes sévères d'affaires, en raison d'un grand écart dans la culture et la langue.

Cela montre clairement que la traduction est primordiale pour l'expansion des entreprises.


Quels sont les avantages que vous pouvez obtenir

Grâce à la traduction exacte de vos logiciels, sites Web, supports marketing et autres documents, vous serez en mesure de:

- Augmenter la durée de vie de vos services / produits dans les créneaux et les marchés cibles.
- Minimiser la dépendance des marchés locaux pour l'ensemble des revenus.
- Minimiser l'effet négatif des fluctuations du marché sur votre entreprise.
- Challenger les marques internationales et créer votre propre identité.


Pas assez d'argent? Voici ce qu'il faut faire

"Investissez à tel ou tel endroit et vous recevrez une augmentation accrue de revenus". Une telle phrase sonne bien; mais, pour la mettre en œuvre, ce n'est pas si facile. Vous devez investir avec toutes vos ressources, y compris de l'argent, pour obtenir les résultats souhaités. Par conséquent, quand il s'agit de traduire vos documents, vous aurez besoin d'investir.

Mais, si vous n'avez pas assez de fonds pour investir dans la traduction pour de multiples marchés ou pays, vous pouvez adopter la voie facile, c'est-à-dire choisir des langues qui sont plus largement parlées dans le monde.

Voici quelques-unes des langues que vous pouvez considérer au début:

- Chinois : 1,090 milliard d'interlocuteurs
- Anglais : 942 millions d'interlocuteurs
- Espagnol : 570 millions d'interlocuteurs
- Arabe : 385 millions d'interlocuteurs
- Indien : 380 millions d'interlocuteurs



Croyez le ou non, la traduction est vraiment le moyen le plus classique et idéal pour pénétrer le marché mondial, mais aussi pour rencontrer le succès. Alors, faites tourner le globe et sélectionnez votre marché cible! Menez vos traductions et voilà .... des possibilités infinies s'offriront à vous.

Version AMP de l'article

Laissez un commentaire

Assurez-vous d'indiquer les informations obligatoires (*).
Le code HTML n'est pas autorisé.